Inci&Deniz yazdı:
Okudum.
Elif Şafak'ı ve dilini severim.
Bu kitabını okurken ister istemez sürekli Ahmet Ümit'le kıyaslama yaptım.
İkisinin de aynı zamanlarda aynı konuda kitap çıkarmaları, Ahmet Ümit'in kitabını da kısa bir süre önce okumuş olmam böyle bir kıyaslamaya mecbur bıraktı.
Farklılıklar var, benzerlikler de var, geçmiş zaman anlatımında Ahmet Ümit az daha dersini daha çok çalışmış izlenimi bıraktı bende, neden dersen bilemeyeceğim şimdi, sadece his.
Elif Şafak'ın Aşk'ında günümüz kısmı, Ella'nın günlük yaşamındaki anlatımı çok basit geldi, sıradan basit bir kitap okurmuş gibi hissettim, Elif şafak'a da yakıştıramadım. Ama kitap içindeki kitapta aynı sevdiğim tadı aldım. Bir de kendi dilini bu kadar güzel kullanan bir yazar neden ingilizce yazar onu kavrayamıyorum, kendisi dillerle böyle oynamayı çok sevdiğini söylüyor ama ben bir Türk yazarıyla aramda çevirmeni yadırgıyorum, kendisi çevirmene yardımcı da olsa.